26 April 2013

Overheard in #2

Iată ca s-a strâns destul material pentru a doua ediţie de Overheard in. De data asta nu e localizat. Să începem aşadar:

"My english isn't very good, it's very well" - tipul de la random tejghea, Dusseldorf, Germania.

"Thank you for your kind attention and for your passion" - pilot Alitalia. Ştiu ce a vrut să zică dar ştiu ce a ieşit.

"Când decolăm? [...] Când decolăm? [...] Când DE-CO-LĂM???" - balaur pe zborul de mai sus. Ignorarea copilului e o strategie foarte mişto.

"I would like a car like this one...
-What, a bus?
-Yeah, like when you go to a festival..."Jump in, we'll share the cost"..." - american elucubrând despre autobuzul care ne ducea la avion.

"Dude, they're fucking vicious! Don't let them hit you, they'll smash your face in!" - gândurile aceluiaşi american despre lebede. În all fairness, am auzit şi eu ca sunt cam agresive...

"...it was 7A.M.
-(pansiv) Yeah, that's the best time to get home" - acelaşi american.

"Cine e? - ca am căştile pe urechi. Aaa, aşa, de ce te-am sunat, vezi ca e fratimiu prost şi nu a reparat ceva la maşina. [...] Da, a dat check-in azi dimineaţă de la tribunal [...]. Hai doamne ajută! Să mor eu? (râde)" - pasager pe autobuzul de mai sus. 

"He's a new colleague, from Budapest.
Colegul german, fericit că a făcut o legătură, către mine:
-Păi şi nu te bucuri că a mai venit un consătean?"

me: am zburat azi cu avion cu elice
SS: de unde
me: praga-dusseldorf
SS: aha
me: face un zgomot de [expletive]
SS: nu mai stiu de zgomot
dar aterizeaza lin?
me: da
SS: inseamna ca ala cu care am fost eu si-a batut joc
me: ai schimbat scutece?
:)
proprii?
SS: da
a fost singura data cand am auzit oameni tipand in avion
me: =))

 Anestezistul intrând înapoi în sală, către mine:
-Mai ai unghii?
-Ce?!
-Mai ai unghii? şi face gestul internaţional de ros unghiile.

Va mai trece ceva timp până asta ultima va deveni amuzantă, deocamdată intră la categoria "coping".  Sănătate, că-i mai bună decât toate!

Related Posts with Thumbnails